Scarlett Johansson publie une déclaration clarifiant la «rectitude politique». Commentaires: «Tout acteur devrait être capable de jouer n'importe qui»
Scarlett Johansson est une actrice occupée et en demande. Mais avec de nombreux projets en cours, l'actrice Avengers: Endgame détaille certains de ses rôles préférés.
Comme elle l'a expliqué dans le nouveau numéro de Magazine AS IF , Le dernier rôle de Johansson, à côté d’Adam Driver dans le film sans titre Noah Baumbach, est quelque chose dont elle est fière mais a noté que c’était particulièrement épuisant.
comment dire désolé à votre petite amie
CONNEXES: Scarlett Johansson et Colin Jost ont célébré leurs fiançailles la semaine dernière
J'ai récemment fait un travail avec Adam Driver qui sortira plus tard cette année, a-t-elle déclaré. Nous avons passé deux jours entiers à nous crier dessus, à hurler brutalement et à nous battre pendant deux jours entiers. C'était épuisant, mais si je n'avais pas eu un acteur aussi fort qu'Adam pour prendre tout ce que je lui donnais, j'aurais été perdu. Pour moi, travailler avec d’autres acteurs est une partie très importante de ce que je fais… c’est tout.
Mais Lost In Translation de 2003 se démarque comme un favori.
[Les gens] me diront que ce film signifie tout pour moi, je vivais cette expérience, a expliqué Johansson. Vous voyez, j'avais 17 ans quand j'ai fait ce film, j'avais ma propre expérience qui était très différente de celle que vivait le personnage que je jouais. La façon dont le public percevait mon personnage ressentait et vivait était, en réalité, très différente de ce que moi, l'acteur, ressentais et vivais en faisant le film. Je n'ai jamais supposé que mon expérience était une chose à laquelle les autres pouvaient s'identifier parce qu'elle était si spécifique à moi et à l'endroit où j'étais dans ma vie. Je ne peux pas commencer à vous dire combien de personnes pensaient que ce film parlait de voyager et d’être un étranger dans un pays étranger. Je suis toujours aussi étonné de recevoir ces commentaires. Pour moi, «Lost In Translation» était si spécifique à une jeune femme qui vit sa perte d’innocence, et sa relation profonde avec un étranger a rendu cette expérience transformatrice. Pour moi, le film parlait beaucoup plus de la relation entre mon personnage et le personnage de Bill Murray que d’être dans un pays étranger. Le fait qu'elle se trouvait dans un endroit qui lui était étranger lui permettait d'avoir une perspective sur sa vie qu'elle n'aurait pas eue dans son propre environnement familier et étouffée par les attentes de ceux qui l'entouraient.
CONNEXES: Scarlett Johansson pense qu'une carrière en politique pourrait être `` dans le futur ''
Et Under The Skin 2013 était un excellent film, mais difficile à tourner, je me souviens quand nous tournions 'Under The Skin' en Écosse et il faisait environ 7 degrés à l’extérieur - il faisait si froid. À ce moment-là, mon personnage était tout le temps mouillé parce que j'ai passé une grande partie du film à l'extérieur et qu'il pleuvait et qu'il neigeait.
Elle a ajouté: Mes cheveux et mes vêtements étaient toujours mouillés par les machines à pluie et par la pluie. J'étais complètement trempé et froid. Entre les prises, le directeur des costumes me donnait une veste chauffante parce que je suis sûr qu’elle a vu que je devenais bleu, et le réalisateur Jonathan Glazer l’a écartée et lui a demandé de cesser de me donner la veste.
par la grâce des citations de Dieu
Johansson a également évoqué les critiques auxquelles elle a été confrontée lorsqu'elle était sur le point de jouer un homme transmasculin dans Rub & Tub (dont elle s'est retirée plus tard) ou son rôle dans le célèbre manga japonais Ghost In The Shell.
La plupart du temps, étant restée assez entourée de la critique, l'actrice a déclaré qu'elle n'aimait pas le politiquement correct que les gens lui accordaient lors de la sélection de ses rôles.
Vous savez, en tant qu'acteur, je devrais être autorisé à jouer n'importe quelle personne, ou n'importe quel arbre, ou n'importe quel animal parce que c'est mon travail et les exigences de mon travail, a expliqué Johansson. J'ai l'impression que c'est une tendance dans mon entreprise et que cela doit se produire pour diverses raisons sociales, mais il y a des moments où cela devient inconfortable quand cela affecte l'art parce que je pense que l'art devrait être libre de restrictions. Elle a ajouté, je pense que la société serait plus connectée si nous permettions simplement aux autres d'avoir leurs propres sentiments et ne nous attendions pas à ce que tout le monde ressente ce que nous faisons.
Les commentaires de Johansson ont suscité des réactions négatives et dimanche, elle a publié une déclaration à ET Canada insistant sur le fait que ses mots avaient été sortis de leur contexte, mais reste fermement convaincue que tout acteur devrait pouvoir jouer n'importe qui et que Art, sous toutes ses formes, devrait être immunisé au politiquement correct.
Une interview qui a été récemment publiée a été éditée pour l'appât au clic et est largement sortie de son contexte, dit Johansson dans sa déclaration. La question à laquelle je répondais dans ma conversation avec l'artiste contemporain David Salle portait sur la confrontation entre le politiquement correct et l'art. Je pense personnellement que, dans un monde idéal, tout acteur devrait pouvoir jouer n'importe qui et que l'Art, sous toutes ses formes, devrait être à l'abri du politiquement correct. C’est ce que j’ai fait valoir, même si je ne suis pas arrivé de cette façon.
Elle continue: Je reconnais qu'en réalité, il y a un écart généralisé dans mon industrie qui favorise les acteurs caucasiens, de genre cis et que tous les acteurs n'ont pas eu les mêmes opportunités que celles auxquelles j'ai eu le privilège. Je continue à soutenir, et j'ai toujours, la diversité dans chaque industrie et je continuerai à me battre pour des projets où tout le monde est inclus.
Scarlett Johansson: `` Je devrais être autorisé à jouer n'importe quelle personne, ou n'importe quel arbre, ou n'importe quel animal ''